Укринформ расспросил закарпатских словаков и венгров о традиции празднования
В то время, когда большинство украинцев еще даже подарки к Рождеству не приобрели, на Закарпатье готовятся к рождению Иисуса. Местные католики (а это, традиционно, представители этноменьшинств края – прежде всего, венгров, словаков и закарпатских немцев – швабов) в минувшее воскресенье зажгли последнюю – четвертую – свечу Адвента (название периода Рождественского поста, время ожидания, предшествующее празднику - ред.) и 25 декабря празднуют Рождество – в семейном кругу, за праздничным ужином, с молитвой, свечой и колядками на венгерском или словацком языках.
Немало закарпатцев из смешанных семей тоже отмечают католическое Рождество — а потом, через две недели, снова сядут за святвечернюю трапезу и будут встречать Рождество православное или греко-католическое. Мы расспросили закарпатцев, как они проводят этот праздник, какой смысл вкладывают в празднование, как и чем встречают туристов, заказавших туры на Закарпатье именно для того, чтобы почувствовать дух католического Рождества. Вот что нам рассказали.
СПЕЦИАЛЬНО ВАС НЕ БУДУТ РАЗВЛЕКАТЬ — РОЖДЕСТВО ПРАЗДНУЮТ ДОМА
Итак, если вам действительно захотелось на Закарпатье на католическое Рождество — вы садитесь в авто или на поезд и приезжаете в регион. Это может быть тур (например, в этом году популярны трехдневные туры, стоимостью около 2,5 тыс. грн со взрослого), где вам предложат традиционные закарпатские рекреации — чаны, термали, дегустации, ночные экскурсии с факелами в средневековых замках, и между этим всем – Святвечер в венгерской или словацкой семье. А можете сами договориться с владельцем частной усадьбы, и вас радушно “переночуют” и с праздником познакомят.
И, собственно, если вы турист, оказавшийся на католическое Рождество на Закарпатье, имейте в виду, что в эти дни вас специально не будут развлекать колядками или тематическими фестивалями.
НА РОЖДЕСТВО ВСЕГДА ЗАКАЗЫВАЮТ ДОМ С КАМИНОМ
Туристы могут заранее договориться с владельцами зеленых усадеб в селах, где компактно проживают национальные меньшинства, и провести Рождество с ними в семейном кругу.
- На Закарпатье компактно проживает венгерское меньшинство, это более 100 тысяч человек, больше всего – в Береговском и Виноградовском районах, хотя и на Мукачевщине, Ужгородщине есть венгерские села. Словаки (меньшинство насчитывает 10 тысяч человек) — это села Сторожница и Среднее Ужгородского района, город Ужгород, Турьи Реметы на Перечинщине и Долгое на Иршавщине. Немцы – это Мукачевщина, села Павшино и Шенборн, по последней переписи населения на Закарпатье проживает 3, 5 тысячи немцев, – говорит Резеш.
Шарлотта Чизмар, гид по местам компактного проживания венгров на Закарпатье, говорит, что на Рождество туристы всегда просят комнату с камином. В селе Боржава на Береговщине, где она принимает туристов, говорит, специально для гостей с мужем отремонтировали старый дом. В столовой сделали камин:
- На новогодние праздники и Рождество почти все, кто ищет хату, просят, чтобы была с камином. Это создает настоящую семейную атмосферу, живой огонь сближает людей, - говорит хозяйка. – На этом участке также построили беседку - после совместного ужина туристов здесь развлекают под зажигательную венгерскую живую музыку, на Рождество колядки, бетлегемы.
ПРАЗДНИК НА ЗАКАРПАТЬЕ НЕ ИСКУССТВЕННЫЙ, А ЖИВОЙ — С ТРАДИЦИЯМИ И КОЛЯДКАМИ
Федор Шандор, эксперт по туризму на Закарпатье, за духом католического Рождества советует ехать именно на Береговщину. Там, мол, колоритнее всего.
- В Закарпатских венгерских селах, где 90% населения — это венгры, еще живы рождественские традиции, здесь придерживаются ритуалов, колядуют, ходят бетлегемы. Поэтому в эти дни на Закарпатье приезжает очень много туристов из Венгрии — там, фактически, Рождество в селах уже умерло, они стали урбанизированными. Возможно, в восточной части Венгрии, в Мишкольце или Эгере кое-что еще есть, а дальше — это уже все “теско-рождество” (ТЕСКО — сеть европейских супермаркетов, - ред.), то есть, накупили декора, гирлянд, еды и подарков — вот и все Рождество. А традиционные блюда уже не готовят и колядок уже не знают. А здесь, на Закарпатье, Рождество — все еще не искусственное, а живое.
ПРЕИМУЩЕСТВО СМЕШАННЫХ СЕМЕЙ: ВДВОЕ БОЛЬШЕ ПРАЗДНИКОВ И ПОДАРКОВ
К слову, сам Федор Шандор тоже празднует 25 декабря католическое Рождество в своей, типичной для Закарпатья, смешанной семье (когда один из супругов – католик, второй — греко-католик или православный) — а потом еще раз, 7 января.
- У нас это обязательно праздничный семейный ужин, нет каких-то традиционных блюд, в основном рыбные, а еще обязательно хлеб и вино, и грибной суп с гиршлями (перловкой - авт.), – рассказывает Шандор о традициях католического Рождества в своей семье. – Начинаем всегда с молитвы, потом колядуем колядку и начинаем трапезу, – говорит он. – Это событие только для узкого семейного круга, все остальное — гости, застолья, походы к родственникам, это уже в последующие дни Рождества, говорит он.
- Нам в смешанной семье, – говорит журналист Ирина Бреза, – традиции двойных праздников очень нравятся. Это одно из преимуществ смешанных семей, – говорит она. – На католическое Рождество мы ставим елку, наряжаем ее, готовим ужин и традиционное блюдо — бобальки, его готовят только раз в год в этот день, это подушечки из теста, посыпанные тертым маком и сахаром или орехами, очень вкусно! Ну, а подарки готовим, начиная с католического Микулаша — 6 декабря, потом еще раз дарим на украинского Николая, 19 декабря, и в последний раз под елку на Рождество. На украинское Рождество потом еще раз их не дарим, разве что на Новый год какие-то безделушки детям, потому что они слышат от сверстников, что ходит еще и Дед Мороз, и ждут, что придет и к ним.
СУТЬ ПРАЗДНИКА В ТОМ, ЧТОБЫ МЫ УВИДЕЛИ, КАКОЙ КРАСИВЫЙ МИР В ЛЮБВИ
Художник Аттила Коприва, венгр, поделился традициями католического Рождества, которые живут в его семье — в Мукачево.
- Как и в каждой семье, русинские венгры готовятся к Рождеству долго, в течение Адвента — это четыре недели подготовки, каждую неделю в воскресенье мы зажигаем за ужином по одной свече, это такой ритуал отсчета до Святого Таинства, когда Матерь Божья родила Сына. Готовятся к этому тоже постом и молитвой. Раньше были еще и интересные народные традиции, мне о таком рассказывала бабушка. Итак, в день св. Люции (13 декабря) каждый мужчина мог сделать себе табуретку, а потом во время рождественской мессы надо было вынуть ее и стать на нее — в этот момент, верили, можно увидеть ведьму в церкви. Для меня Рождество связано с детством, с бабушкой — помню ее кифлики (вариант домашней выпечки — авт.) с орехами и маком, которые она готовила для гостей, как готовила другие блюда, напевая традиционные песни религиозного содержания. Сейчас в нашей семье этого нет. И бетлегемы не ходят. Мы собираемся вместе за столом, приезжают дети из Будапешта, ставим елку. Главное на Рождество — чтобы семья была вместе. В наше время, когда уже нет сохраненных традиций, Рождество немного трансформировалось в другую форму. Но главное осталось — этот праздник связан с тем, что любовь родилась от Божьей Матери, это святое таинство и, фактически, суть в том, чтобы в душе каждого из нас хотя бы в этот период чувство любви к ближнему, к родным, ожило. Чтобы в одно мгновение мы увидели, какой красивый мир в любви, какие красивые люди вокруг, сделали переоценку ценностей. Рождество — это такое себе новорождение для каждого человека каждый год.
ТАКИМИ, КАК НА РОЖДЕСТВО, ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВСЕГДА!
Учитель Ужгородской гимназии, словак Ян Повханич не только сам празднует католическое Рождество, но и передает традиции ужгородским детям.
- Конечно, я рассказываю детям о традициях празднования словацкого Рождества. Больше всего — о святвечере, который называется Крэчун. У нас нет 12-ти блюд, но есть традиционный набор блюд, которые готовят только на ужин — это соус из квашеной капусты с грибами, печеный карп, вареники (их называют “пироги”), бобальки. В Словакии, как и в Украине, перед Рождеством идет пост, и Крэчун — это постный ужин, хотя есть регионы, где подают к ужину колбасу уже в святвечер, а не на Рождество. Интересная традиция, что чешую с карпа ставят каждому под тарелку, считается, что это к богатству. Начинают ужин тоже похоже, как и украинцы — с первой зарей, до этого ничего не евши. Мне с детства и до сих пор, кажется, что та первая звезда в этот день восходит очень поздно, в другие дни – нет, а вот в этот — да. Начинают трапезу с зубчика чеснока, едят его, макая в мед. Во время ужина поют колядки, а потом идут на службу в храм. Обычно Рождество праздную в Ужгороде, в этом году поеду на Словаки (в Словакию — ред.) — должна съехаться вся родня, надо всем увидеться и вспомнить тех, кого с нами уже нет. Поэтому очень хорошо, что в Украине сделали аж три выходных! – радуется Ян Повханич.
А вообще учитель говорит, что пытается донести до детей прежде всего то, что такими, как на Рождество — любящими, благотворителями — мы должны быть всегда, круглый год, а не только несколько недель до 25 декабря.
- Мне не нравится, когда перед Рождеством все такие добрые, жертвуют деньги, помогают нуждающимся, а сразу после праздника об этом все забывают, – говорит Ян Повханич. – А такими, как на Рождество, мы должны быть круглый год, и надо учить этому детей, если мы действительно верим, что за ними — будущее. Мы с детьми поэтому проводим различные акции. Несколько лет назад, в самый разгар войны на Востоке Украины, мои дети нарисовали книжку для военных, со стихами, пожеланиями, я нашел, как ее напечатать — и мы 300 экземпляров отправили на фронт, военным. Через два года мы встретились с военными, которые те книжки тогда читали — у них блестели слезы в глазах. Это вдохновляет на новые свершения! Следовательно, у нас были другие книжные проекты.
Татьяна Когутич, Ужгород
Фото Сергея Гудака